Are you aware of the distinction between literal and meaning-based approaches in Bible translation? Learn more here;
| Literal translation
|
Dynamic (Meaning Based) |
| Focuses on the message itself in both form and content | Sence for sense translation |
| Word for word translation | Not so concerned with matching the receptor language message with the source language message |
| The receptor language should match as close as possible the different elements in the source language | Aims at complete naturalness of expression |
| Example
Heap coals of fire on his head. Romans 12:20 |
Example
To make someone ashamed of his behaviour. Romans 12:20 |
Now you are better informed. Feel free to visit www.shop.biblesociety-kenya.org





0 Comments