Literal versus meaning based Bible translation

Written by BSK

July 10, 2025

Are you aware of the distinction between literal and meaning-based approaches in Bible translation? Learn more here;

Literal translation

 

Dynamic (Meaning Based)
Focuses on the message itself in both form and content Sence for sense translation
Word for word translation Not so concerned with matching the receptor language message with the source language message
The receptor language should match as close as possible the different elements in the source language Aims at complete naturalness of expression
Example

Heap coals of fire on his head. Romans 12:20

Example

To make someone ashamed of his behaviour.

Romans 12:20

Now you are better informed. Feel free to visit www.shop.biblesociety-kenya.org

You May Also Like…

International Day of Families

International Day of Families

The International Day of Families is held every year on 15th May. This year’s theme is “families, inequalities and...

Finding Your Safe Harbour

Finding Your Safe Harbour

The pressure to "keep up" in a digital, high-speed world has made anxiety a constant companion for many young people....

Broken, Healed and Restored

Broken, Healed and Restored

The journey from brokenness to restoration is a path many walk, often feeling stuck and not knowing what to do next....

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *