Literal versus meaning based Bible translation

Written by BSK

July 10, 2025

Are you aware of the distinction between literal and meaning-based approaches in Bible translation? Learn more here;

Literal translation

 

Dynamic (Meaning Based)
Focuses on the message itself in both form and content Sence for sense translation
Word for word translation Not so concerned with matching the receptor language message with the source language message
The receptor language should match as close as possible the different elements in the source language Aims at complete naturalness of expression
Example

Heap coals of fire on his head. Romans 12:20

Example

To make someone ashamed of his behaviour.

Romans 12:20

Now you are better informed. Feel free to visit www.shop.biblesociety-kenya.org

You May Also Like…

God’s Eternal Word

God’s Eternal Word

The powerful truth spoken by Jesus in Matthew 4:4, serves as a timeless reminder that our physical needs, while...

Something More Than Gold

Something More Than Gold

No one wants to be a fool. We all desire to be wise, knowledgeable, and understanding. Wisdom is a guide that helps us...

Bible Month

Bible Month

Bible Month is a special time for Christians to spend more time with Scripture. This September, BSK invites everyone...

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *