You have probably come across a Revised Bible and wondered what the reason for the revision is. Here are a few insights on why a Bible revision is done:
1.Archaic words and expressions
Older translations often employ words and expressions that no longer reflect current usage. They have either become obsolete, unnatural, or have changed in meaning or connotation.
2.Literalism
Older translations typically represent literal renderings of either the biblical source languages or formal-equivalence translations of prestigious languages in the region. Hebrew and Greek figurative language were translated literally, and the translated text is either not understood or not appreciated because of its foreignness.
3.Translation mismatches
Older translations are revised because, at times, translators did not manage to get the correct meanings of technical terms across in the receptor language.
4.Textual base
Many of the older, established translations were done before the days of modern text-critical studies.
5.Exegetical issues
Exegetical positions taken by translators centuries or even decades ago may no longer be tenable and need scrutiny.
6.Typographical Errors
This arises due to errors in the proofreading of the text. Most older translations were done before the computer, when translators could not benefit from computerized spell checks and other modern checking tools.
- Orthographical and linguistic issues
People worldwide tend to be conservative as far as orthographies are concerned. However, from time to time, linguists and language education experts usually recommend updating orthography.
#Bibletranslation #Ourlanguages #Godswordopenforall #Bible





0 Comments